Skip to content ↓

Un dernier mot

Learning one language is a marathon, not a sprint, this principle also applies to bilingualism. Monolingualism is certainly the less messy and less complicated choice; however, we think that you would agree that the long-term benefits outweigh the intentional hard work and the many challenges that accompany the work of fostering bilingualism.

Apprendre une langue est un marathon, pas un sprint ; ce même principe s’applique au bilinguisme. Parler une seule langue est certainement un choix plus simple ; pourtant, (vous serez certainement d’accord que ?) les bénéfices sur le long terme surpassent largement le dur labeur et les nombreux challenges liés au développement du bilinguisme.
 

Reading sources
Bibliographie (livres en anglais)
 

Input and Language Development in Bilingually Developing Children, Erika Hoff & Cynthia Core. Public access: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4457512/?fbclid=IwAR3RWAq2TaIGxbR1V8xejQ235N_MzTpJ8bTx8OMkC9g9c6OTr8FLFSMMB-M 
The Bilingual Family - A Handbook for Parents (second Edition). Harding-Esch, Edith and Riley, Philip (2008) Cambridge University Press: An accessible handbook with numerous case studies especially concerning French and English families.
A Parents’ and Teachers’ Guide to Bilingualism Baker, Colin (2000). A very practical guide in a very accessible question-answer format.
Growing Up with Two Languages Cunningham-Andersson, Una and Andersson, Staffan (1999, 2004). Very French-English focussed with numerous case studies.
Four Words for Friend, Marek Kohn - this has lots of really interesting information on what being bilingual (or multilingual) means to people. It's based on academic/peer reviewed research so it's very informative but it's also very readable. 
 

Some interesting links regarding parenting and bilingualism:
Quelques liens intéressants sur l’éducation (la parentalité ?) et le bilinguisme :
 

Here is a 2.33minute video presenting 12 things parents raising bilingual children might consider:

Une vidéo de 2.33 minutes qui présente 12 choses ques les parents d’enfants bilingues devraient savoir https://multilingualparenting.com/2017/06/07/12-things-parents-raising-bilingual-children-need-know-video/   You can read the same information here in French: http://multilingualparenting.com/2014/09/15/12-criteres-connaitre-par-les-parents-qui-eduquent-leurs-enfants-de-maniere-bilingue/

Guide for parents of bilingual children

Un guide pour les parents d’enfants bilingues :

https://www.britishcouncil.es/sites/default/files/british-council-parents-guide-to-bilingualism-en-2016.pdf

https://multilingualparenting.com/2015/04/15/one-parent-one-language-opol-is-dead-long-live-opol/ This particular article addresses different approaches to minority language use.

Cet article traite de différentes approches possibles pour l’utilisation de la deuxième langue.

http://bilingualmonkeys.com/ this site is aimed towards preschool and primary school-aged children.

Ce site est à l’intention des enfants de maternelle et primaire.

https://www.thelocal.fr/20190123/opinion-raising-bilingual-kids-in-france-is-an-intensive-daily-linguistic-workout here is an article written especially from the point of view of an English-speaking family in France.

Un article vu par une famille anglophone vivant en France.