Skip to content ↓

Your bilingual child_test

A guide to helping your bilingual child.
Comment aider mon enfant bilingue ? Guide pour les parents

One thing that we all have in common in the English 31 community is our belief in a bilingual, bicultural education. As language is not a genetic gift, learning and maintaining another language requires determination, effort and patience from parents, children and teachers to create and provide the richest and most appropriate linguistic environment for every English 31 pupil. We strongly believe that the involvement of both family members and members of the English speaking community can play a crucial part in supporting bilingualism and the success of our students.
 
Ici, dans la communauté English 31, nous sommes tous d’accord sur l’intérêt et l’importance d’une éducation bilingue, voire biculturelle. Une langue étrangère, cela ne se transmet pas génétiquement (par les gènes ?) ! Du coup, cela demande beaucoup d'efforts, de détermination et de patience de la part des parents, des enfants et des enseignants, pour créer et proposer l’environnement linguistique le plus riche et le mieux adapté pour chaque élève d’English 31. Nous sommes profondément convaincus que l’implication, à la fois des familles et des membres de la communauté anglophone, joue un rôle crucial dans le développement du bilinguisme et dans le succès de nos élèves.

(For simplicity, we will refer to bilingualism here, but the same principles apply when there are more than two languages.)

(Nous utiliserons dans ce document le terme ‘bilinguisme’ pour simplifier, mais les mêmes principes s’appliquent bien entendu pour les familles utilisant plus de deux langues au quotidien).

Children often learn languages quickly and for some, bilingualism comes naturally, while for others, it is more difficult to achieve. Colin Baker [A Parents’ and Teachers’ Guide to Bilingualism] suggests that to support your child’s language skills, it can be helpful for families to have a clear plan of action outlining how, when and where a child will be exposed to different languages.

Les enfants apprennent souvent une nouvelle langue rapidement, et, pour certains, le bilinguisme vient naturellement, alors que pour d’autres, c’est plus difficile. Dans A Parents’ and Teachers’ Guide to Bilingualism, Colin Baker affirme que pour faciliter l’acquisition d’un langage, les familles doivent mettre en place un plan d’action détaillant comment, quand et où l’enfant sera exposé à chacune des langues (aux différentes langues).
 
However, the practical, everyday application of that plan is not so simple as it involves a commitment to making the target (or second) language constantly and significantly accessible and relevant while trying to create/maintain a child’s positive attitude towards learning and improving at least two languages in everyday life.

Pour autant, la mise en pratique quotidienne de ce plan n’est pas chose facile, car elle requiert l’engagement de mettre à disposition de l’enfant, de façon constante et adaptée, cette langue que l’on cherche à développer, tout en s’efforçant de créer et de maintenir une attitude positive de l’enfant vis-à-vis de l’apprentissage de deux langues (ou plus) dans sa vie quotidienne. 

Being part of a bilingual community helps encourage children (and adults!) to develop language skills, and plays a very important role in the success of our E31 students. In this humble guide the experienced English 31 team hopes to provide you with some practical ideas of how you might offer support to your child(ren).

Le fait de faire partie d’une communauté bilingue encourage les enfants (et les adultes !) à développer leurs compétences linguistiques, et joue un rôle très important dans le succès de nos élèves English 31. Dans ce guide, nous avons rassemblé l’expérience de toute l’équipe English 31 pour vous proposer des idées pratiques pour soutenir votre ou vos enfant(s) dans leur apprentissage.

How can I support my child’s bilingualism? 
Que puis-je faire pour développer (favoriser ?) le bilinguisme de mon enfant ?

Each family in the English 31 community is different, and each bilingual child is unique. Bilingualism is not the same for everyone, and it is perfectly normal for a student to have varying degrees of confidence in their different languages and to feel more comfortable reading and listening than writing and speaking, or for students to be confident speaking but less sure of themselves when writing.

Chaque famille de la communauté English 31 est différente, et chaque enfant bilingue est différent. Le bilinguisme ne se vit pas de la même façon pour chacun, et c’est complètement normal qu’un élève ait un niveau de confiance différent dans chacune de ses langues, ou qu’il/elle soit plus à l’aise pour lire et écouter plutôt que pour écrire et parler, ou encore qu’il/elle soit à l’aise pour parler mais moins pour écrire.

Your child will be actively using English at school in E31 classes, but beyond the classroom experience, it is crucial that they also receive support with language development at home. You can support your child at home by: 

Votre enfant va utiliser l’anglais à l’école pendant les cours English 31, mais, au-delà des cours en classe, il est crucial qu’il/elle reçoive aussi du soutien dans l’apprentissage de la langue à la maison. Vous pouvez aider votre enfant par exemple en :
 

  • looking at your child’s exercise books to identify targets and familiarise yourselves with his/her strengths and weaknesses.
  • being aware of the teachers’ expectations and advice.
  • monitoring your child’s homework - especially for younger or less autonomous children.d.    showing an interest by regularly listening, reading and discussing their work focusing on the positives first then on the areas for improvement and how they could be improved.
  • providing English-speaking opportunities...There are plenty of ways to extend the use of English beyond the context of the E31 classroom. Click here for a list of ideas that will help you to support your child.
  • f.    Regarder les cahiers de votre enfant pour comprendre les objectifs des cours et ses points forts / points faibles
     
  • Connaître les attentes du professeur et ses recommandations
  • Suivre les devoirs de votre enfant, en particulier pour les enfants jeunes ou peu autonomes
  • Montrer votre intérêt en suivant de façon régulière son travail (en écoutant, lisant et discutant avec l’enfant), en mettant l’accent tout d’abord sur les points positifs, puis sur les points à améliorer, et comment ils peuvent être améliorés.
  • Offrir des opportunités de parler anglais. Il y a beaucoup de façons de prolonger la pratique de l’anglais au-delà de l’école.